这里能搜索到更多你想要的范文→
当前位置:好范文网 > 实用范文 > 其他范文 >

绸缪原文及翻译,绸缪赏析

发布时间:2023-07-14 10:24:24 审核编辑:本站小编下载该Word文档收藏本文

导读:绸缪原文及翻译,绸缪赏析为好范文网的会员投稿推荐,但愿对你的学习工作带来帮助。

绸缪原文及翻译,绸缪赏析

绸缪原文

作者:佚名 〔先秦〕

绸缪束薪,三星在天。今夕何夕,见此良人?子兮子兮,如此良人何?

绸缪束刍,三星在隅。今夕何夕,见此邂逅?子兮子兮,如此邂逅何?

绸缪束楚,三星在户。今夕何夕,见此粲者?子兮子兮,如此粲者何?

绸缪译文及注释

译文

一把柴火扎得紧,天上三星亮晶晶。今夜究竟是什么夜晚?见这好人真欢欣。要问你啊要问你,将这好人怎样亲?

一捆牧草扎得多,东南三星正闪烁。今夜究竟是什么夜晚?遇这良辰真快活。要问你啊要问你,拿这良辰怎么过?

一束荆条紧紧捆,天边三星照在门。今夜究竟是什么夜晚?见这美人真兴奋。要问你啊要问你,将这美人怎样疼?

注释

绸(chóu)缪(móu):缠绕,捆束。犹缠绵也。束薪:喻夫妇同心,情意缠绵,后成为婚姻礼。薪:《诗经》中大部分关于男女婚事常言及“薪”,如《汉广》“翘翘错薪”,《南山》“析薪如之何”。

三星:即参星,主要由三颗星组成。

良人:丈夫,指新郎。

子兮(xī):你呀。

刍(chú 除):喂牲口的青草。

隅(yú):指东南角。

邂(xiè)逅(hòu):即解媾,解,悦也。原意男女和合爱悦,这里指志趣相投的人。

楚:荆条。

户:门。

粲(càn):漂亮的人,指新娘。

你也可以在好范文网搜索更多本站小编为你整理的其他绸缪原文及翻译,绸缪赏析范文。

word该篇DOC格式绸缪原文及翻译,绸缪赏析范文,共有571个字。好范文网为全国范文类知名网站,下载本文稍作修改便可使用,即刻完成写稿任务。立即下载:
绸缪原文及翻译,绸缪赏析下载
绸缪原文及翻译,绸缪赏析.doc
下载Word文档到电脑,方便编辑和打印
编辑推荐: 星级推荐 星级推荐 星级推荐 星级推荐 星级推荐
下载该Word文档
好范文在线客服
  • 问题咨询 QQ
  • 投诉建议 QQ
  • 常见帮助 QQ
  • 暂无