这里能搜索到更多你想要的范文→
当前位置:好范文网 > 实用范文 > 其他范文 >

鸱鸮原文及翻译,鸱鸮赏析

发布时间:2023-07-21 09:05:45 审核编辑:本站小编下载该Word文档收藏本文

[导语]鸱鸮原文及翻译,鸱鸮赏析为好范文网的会员投稿推荐,但愿对你的学习工作带来帮助。

鸱鸮原文及翻译,鸱鸮赏析

鸱鸮原文

作者:佚名 〔先秦〕

鸱鸮鸱鸮,既取我子,无毁我室。恩斯勤斯,鬻子之闵斯。

迨天之未阴雨,彻彼桑土,绸缪牖户。今女下民,或敢侮予?

予手拮据,予所捋荼。予所蓄租,予口卒瘏,曰予未有室家。

予羽谯谯,予尾翛翛,予室翘翘。风雨所漂摇,予维音哓哓!

鸱鸮译文及注释

译文

猫头鹰你这恶鸟,已经夺走了我的雏子,再不能毁去我的窝巢。我含辛茹苦,早已为养育雏子病了!

我趁着天未阴雨,啄取那桑皮桑根,将窗扇门户缚紧。现在你们树下的人,还有谁敢将我欺凌!

我用拘挛的手爪,采捋茅草花;又蓄积干草垫底,喙角也累得病啦,只为了还未筑好的家。

我的翅羽稀落,我的尾羽枯槁;我的巢儿垂危,正在风雨中飘摇。我只能惊恐地哀号!

注释

鸱鸮(chī xiāo):猫头鹰。

子:指幼鸟。

室:鸟窝。

恩:爱。《鲁诗》“恩”作“殷”,尽心之意。斯:语助词。

鬻(yù):育。闵:病。

迨(dài):及。

彻:通“撤”,取。桑土:《韩诗》作“桑杜”,桑根。

绸缪(móu):缠缚,密密缠绕。牖(yǒu):窗。户:门。

女:汝。下民:下面的人。或:有。

拮(jié)据(jū):手病,此指鸟脚爪劳累。

捋(luō):成把地摘取。荼:茅草花。

蓄:积蓄。租:通“苴”(居),茅草。

卒瘏(tú):患病。卒通“悴”。室家:指鸟窝。

谯(qiáo)谯:羽毛疏落貌。

翛(xiāo)翛:羽毛枯敝无泽貌。

翘(qiáo)翘:危而不稳貌。

哓(xiāo)哓:惊恐的叫声。

你也可以在好范文网搜索更多本站小编为你整理的其他鸱鸮原文及翻译,鸱鸮赏析范文。

word该篇DOC格式鸱鸮原文及翻译,鸱鸮赏析范文,共有669个字。好范文网为全国范文类知名网站,下载本文稍作修改便可使用,即刻完成写稿任务。立即下载:
鸱鸮原文及翻译,鸱鸮赏析下载
鸱鸮原文及翻译,鸱鸮赏析.doc
下载Word文档到电脑,方便编辑和打印
编辑推荐: 星级推荐 星级推荐 星级推荐 星级推荐 星级推荐
下载该Word文档
好范文在线客服
  • 问题咨询 QQ
  • 投诉建议 QQ
  • 常见帮助 QQ
  • 暂无