【导语】《醉乡记》阅读答案(新版多篇)为好范文网的会员投稿推荐,但愿对你的学习工作带来帮助。
醉乡记 篇一
〔唐〕王绩
醉之乡,去中国不知其几千里也。其土旷然无涯,无丘陵阪险;其气和平一揆,无晦明寒暑;其俗大同,无邑居聚落;其人甚精,无爱憎喜怒,吸风饮露,不食五谷;其寝于于,其行徐徐,与鸟兽鱼鳖杂处,不知有舟车械器之用。
昔者黄帝氏尝获游其都,归而杳然丧其天下,以为结绳之政①已薄矣。降及尧舜,作为千钟百壶②之献,因姑射③神人以假道,盖至其边鄙,终身太平。禹汤立法,礼繁乐杂,数十代与醉乡隔。其臣羲和,弃甲子④而逃,冀臻其乡,失路而道夭,故天≤www.haoword.com≥下遂不宁。至乎末孙桀纣,怒而升糟丘⑤,阶级千仞,南向而望,卒不见醉乡。武王得志于世,乃命公旦立酒人氏之职,典司五齐⑥,拓土七千里,仅与醉乡达焉,故四十年刑措不用。下逮幽厉,迄乎秦汉,中国丧乱,遂与醉乡绝。而臣下之爱道者往往窃至焉阮嗣宗陶渊明等数十人并游于醉乡没身不返死葬其壤中国以为酒仙云。
嗟呼,醉乡氏之俗,岂古华胥氏⑦之国乎?何其淳寂也如是!予得游焉,故为之记。
参考答案 篇二
4.答案B(降:下传)
5.答案C(“对他们的不幸遭遇表达了惋惜之情”错,且“醉乡”是作者虚构的境界,不可当成事实)
6.答案C
7、(1)译文:希望能到达醉乡,(由于)迷失道路而中途夭亡了,所以天下便不太平了。(“冀”“臻”的翻译各1分, “道夭”1分,其他2分)
(2)译文:后来到周幽王和周厉王,直到秦汉,中原战乱,便和醉乡隔绝了。(“逮”“迄”的翻译各1分,“绝”1分,其他2分)
你也可以在好范文网搜索更多本站小编为你整理的其他《醉乡记》阅读答案(新版多篇)范文。