第一篇:小学英语故事演讲稿
小学英语故事演讲稿:小蝌蚪找妈妈
today i say the story is < tadpole’s mummy >.
spring comes.(春天来了。)the tadpoles are missing their mummy.(小蝌蚪们想妈妈了。)they want to look for her.(他们要去找她。)a duck is coming.(一只鸭子游过来了。)“mummy,mummy!”(“妈妈,妈妈!”)the duck says:(鸭子说:)“sorry,i’m not your mummy.(对不起,我不是你们的妈妈。)your mummy has a white belly!(你们的妈妈有一个白肚皮!)”the tadpoles say:(小蝌蚪说:)“thank you!good-bye!”(“谢谢您!再见!”)
a fish is coming.(一条鱼游过来了。)“mummy,mummy!”(“妈妈,妈妈!”)the fish says:(鱼说:)“sorry,i’m not your mummy.(对不起,我不是你们的妈妈。)your mummy has two big eyes.(你们的妈妈有两只大眼睛。)”the tadpoles say:(小蝌蚪说:) “thanks!bye!”(“谢谢您!再见!”)
a turtle is coming.(一只乌龟游过来了。)“mummy,mummy!”(“妈妈,妈妈!”)the turtle says:(乌龟说:)“sorry,i’m not your mummy.(对不起,我不是你们的妈妈。)your mummy wears a green dress.(你们的妈妈穿着一件绿衣服。)”the tadpoles say:(小蝌蚪说:)“thanks a lot!see you!”(多谢您!回头见!)
jest then,(正在这时,)the frog is coming.(青蛙游过来了。)the tadpoles say:(小蝌蚪说:)“mummy,mummy!”(“妈妈,妈妈!”)the frog says:(青蛙说:)“how are you,my babies!(你们好啊!我的宝贝!)i love you so much!(我是多么爱你们啊!)”
three little pigs 三只小猪
storyteller: there are three little pigs living with their mother.
讲故事者:三只小猪和他们的妈妈住在一起。
ding-ding and dong-dong are brother pigs. 丁丁和东东是猪哥哥。
they are very lazy. 他们很懒they eat and sleep all day. 他们整天吃了就睡。龙龙是long-long is the youngest pig. 龙龙是最小的。
she works all day. she helps her mother to do the housework.
她整天帮着妈妈做家务。
mother pig: you have grown up. you must make 猪妈妈:你们已经长大了,你们得your own houses. 为自己盖间房。
goodbye, little pigs. build a house. 再见,孩子们。去盖间房。
be careful of the wolf. 小心狼。
pigs: yes, mum. goodbye. 三只小猪:好的,妈妈。再见。
wolf: i’m hungry. look! three little pigs 狼:我饿了。看,三只小猪可
for dinner. mmm. 以做我的美餐。
sister pig: what are you doing, brothers? 猪妹妹:哥哥,你们在干什么?
ding-ding: i’m building a house with leaves. 丁丁:我在用树叶盖房子。
dong-dong: i’m building a house with sticks. 东东:我在用树枝盖房子。
sister pig: but leaves aren’t strong. 猪妹妹:可是树叶不牢固。树枝也不
and sticks aren’t strong. 牢固。
brother pigs: yes, we know. but it’s easy. 猪哥哥:我们知道。但它很容易。
what are you doing, sister? 你在干什么?
sister pig: i’m building a house with bricks. 猪妹妹:我在用砖头盖房子。
brother pigs: bricks! that’s very difficult. 猪哥哥:用砖头盖,那太难了。
sister pig: i know. but bricks are strong. 猪妹妹:我知道,可是砖头很坚固。
……
brother pigs: oh, we’re finished. let’s have 猪哥哥:噢,我们盖好了。我们打a nap. 个盹吧。
sister pig: my house is finished. my house 猪妹妹:我的房子盖好了,我的房
is strong. 很坚固。
wolf: little pigs. little pigs. open your 狼: 小猪,小猪,快开门!
doors!
brother pigs: no. no. go away. 猪哥哥:不开,不开。快走开。
wolf: this is very easy. sticks and leaves 狼:这太容易了。树枝和树叶
aren’t strong. 都不牢固。
storyteller: the wolf blows the houses down. 讲故事者:狼吹倒了房屋。丁丁和东ding-ding and dong-dong run 东跑到龙龙家。
to long-long’s house.
brother pigs: help! help! 猪哥哥:救命! 救命!
wolf: stop, you two pigs. 狼: 站住,你这两只小猪。
brother pigs: open the door, sister. the wolf 猪哥哥:妹妹,快开门。狼来了,is coming. let me in. 让我们进去。
long-long: come in, please. don’t worry. 龙龙:快进来。别担心,我的
my house is strong. 房子很坚固。
wolf: where did they go? oh they are 狼:他们跑哪儿了?噢,他们
here. little pigs. little pigs. open 在这儿。小猪,快把门打
the door! 开。
three pigs: no. no. go away. you bad wolf. 三只小猪:不开,不开。快走开。你这只恶狼。
wolf: i’ll blow it down. 狼:我要吹倒它。
storyteller: the wolf blows and blows. he 讲故事者:狼吹呀吹,它不停地吹。blows and blows. but the house 可是房子非常坚固。
is very strong.
wolf: i’ll hit it. oh. 狼:我要撞倒它。噢!
long-long: let’s boil the water. 龙龙:我们把水烧开。
brother pigs: ok. 猪哥哥:好的。
wolf: oh, oh! it’s hot. it’s hot. 狼:噢!噢!好烫,好烫。
three pigs: hooray! the wolf is dead. the 三只小猪:好啊!狼死了,狼死了。wolf is dead
storyteller: since then, ding-ding and dong- 讲故事者:从那以后,丁丁、东东dong work hard with long-long. 和龙龙一起努力工作。
they work and play together. 他们一起工作,一起玩
the fastest father
three boys were bragging (吹牛,自吹) about their fathers.
the first one said, “my father runs so fast that he can shoot(射) an arrow(箭), start running, and get there before the arrow!”
the second one said, “that’s nothing! my father can shoot a gun, start running, and get there before the bullet(子弹)!”
the third boy just smiled and said slowly, “that’snothing. my father is a civil servant (政府文职人员; 公务员). he gets off work at 5
pm and getshome before 4 pm!”
kicking habit
there was a little boy who lived on a farm. one morning when he got up from bed his mother told(请关注:WWw.HAoWORd.COm) him he needed to start doing his chores around the farm.
the little boy said he would take over the chores for his dad. so he went to the barn and milked the cow when he was done he kicked the cow right in the ass. then he went and fed the pig, when he was done he kicked the pig in the ass. then he went to feed the chicken, when he was done he kicked the chicken in the ass.
after the chores were done the little boy went into the house and said to his mother "the chores are done i want some breakfast".
so the mom put a dry bowl of cereal down in front of the little boy, he said, "what about the milk?", and the mother replied "you can’t have any milk because you kicked the cow in the ass". the little boy said, "well how about some bacon?" the mother replied, "you can’t have any bacon because you kicked the pig in the ass". the little boy said "can i at least have an egg?" the mother replied, "no, you kicked the chicken in the ass".
in walks his father, who kicked the cat, and the little boy said to his mother "do you want to tell him or should i?"
第二篇:小学英语故事演讲稿
she kindled a third match. again shot up the flame; and now she was sitting under a most beautiful christmas tree ,far larger, and far more prettily decked out, than the one she had seen last christmas eve through the glass doors of the rich merchant's house. hundreds of wax-tapers lighted up the green branches, and tiny painted figures, such as she had seen in the shop-windows, looked down from the tree upon her. the child stretched out her hands towards them in delight, and in that moment the lights of the match warm quenched; still, however, the christmas candles burned higher and higher, she beheld them beaming like stars in heaven; one of them fell, the lights streaming behind it like a long, fiery tail. “now some one is dying,” said the little girl, softly, for she had been told by her old grandmother, the only person who had ever been kind to her, and who was now dead that whenever a star falls an immortal spirit returns to the god who gave it. she struck yet another match against the wall; it flamed up, and surrounded by its light, appeared before her that same dear grandmother, gentle and loving as always, but bright and happy as she had never looked during her lifetime. 她擦着了第三根火柴,又冒出了火焰。现在她觉得正坐在非常美丽的圣诞树下面,比上次圣诞节透过那富商家的玻璃门看到的那株还要大、还要美。这株树的绿枝上点燃着许许多多的蜡烛,颜色瑰丽的图画,就象橱窗里挂着的那些一样漂亮,仿佛在向她眨眼。小姑娘把两只手伸过去,火柴又熄灭了。然而圣诞树上的烛光越升越高。她看到它们变成了明亮的星星,有一颗落下来,在天上划出一道长长的火丝。 “现在又有一个什么人死了。”小姑娘说。因为她的老祖母——一个唯一待她好的人,现在已经死了,曾经告诉过她,天上落下一颗星,地上就有一个灵魂回到曾赋于他生命的上帝那里去。 她在墙上又擦了一根火柴,火光把四周照亮了。在亮光里,亲爱的和生前一样的祖母出现了。她依然是那么的慈爱和温和,然而那快活和幸福的样子却是她生前从未有过的 与本篇 【小学英语故事演讲稿】 内容有关的:小学英语演讲稿范文 初中英语演讲稿范文 我的大学生活——英语演讲稿 中学生英语演讲稿:我的优点与缺点 高中生英语演讲范文:运动精神 中学生英语演讲:我的日常作息时间表 精彩英语演讲稿:我的座右铭 大学生英语演讲稿:如何面对压力 到 英语演讲稿 栏目查看更多内容 >>
好范文网范文网()
第三篇:小学生英语故事演讲稿
(1)buying a hat
a lady went to a hat shop to buy a hat. as she was very fussy, it took her a long time to pick on one. already at the end of his patience the salesman was afraid that she might change her mind again so he tried to flatter her: "an excellent choice, madam. you look at least ten years younger with this hat on!" to his dismay, the lady took off her hat at once and said: "i don't want a hat that makes me look ten years older as soon as i take it off. show me some more hats!"
买帽子
一位妇女到一家帽子店买帽子。她很挑剔,用了很长时间才选好了一顶。已经忍耐到极限的售货员害怕她再改变主意,便恭维她:"你做了极好的选择,夫人。你戴上这顶帽子看上去起码年轻十岁!"但令他沮丧的是,这位女士马上摘下了她的帽子说:"我不想要一顶摘下来便使我立刻显得老十岁的帽子。多拿一些帽子给我看看!
(5) not long after an old chinese woman came back to china from her visit to her daughter in the states, she went to a city bank to deposit the us dollars her daughter gave her. at the bank counter, the clerk checked each note carefully to see if the money was real. it made the old lady out of patience.
at last she could not hold any more, uttering. "trust me, sir, and trust the money. they are real us dollars. they are directly from america."
它们是从美国直接带来的,一位中国老妇人在美国看望女儿回来不久,到一家市银行存女儿送给她的美元。在银行柜台,银行职员认真检查了每一张钞票,看是否有假。这种做法让老妇人很不耐烦,最后实在忍耐不住说:“相信我,先生,也请你相信这些钞票。这都是真正的美元,它们是从美国直接带来的。”
(3)she kindled a third match. again shot up the flame; and now she was sitting under a most beautiful christmas tree ,far larger, and far more prettily decked out, than the one she had seen last christmas eve through the glass doors of the rich merchant's house. hundreds of wax-tapers lighted up the green branches, and tiny painted figures, such as she had seen in the shop-windows, looked down from the tree upon her. the child stretched out her hands towards them in delight, and in that moment the lights of the match warm quenched; still, however, the christmas candles burned higher and higher, she beheld them beaming like stars in heaven; one of them fell, the lights streaming behind it like a long, fiery tail.
“now some one is dying,” said the little girl, softly, for she had been told by her old grandmother, the only person who had ever been kind to her, and who was now dead that whenever a star falls an immortal spirit returns to the god who gave it.
she struck yet another match against the wall; it flamed up, and surrounded by its light, appeared before her that same dear grandmother, gentle and loving as always, but bright and happy as she had never looked during her lifetime.
她擦着了第三根火柴,又冒出了火焰。现在她觉得正坐在非常美丽的圣诞树下面,比上次圣诞节透过那富商家的玻璃门看到的那株还要大、还要美。这株树的绿枝上点燃着许许多多的蜡烛,颜色瑰丽的图画,就象橱窗里挂着的那些一样漂亮,仿佛在向她眨眼。小姑娘把两只手伸过去,火柴又熄灭了。然而圣诞树上的烛光越升越高。她看到它们变成了明亮的星星,有一颗落下来,在天上划出一道长长的火丝。 “现在又有一个什么人死了。”小姑娘说。因为她的老祖母——一个唯一待她好的人,现在已经死了,曾经告诉过她,天上落下一颗星,地上就有一个灵魂回到曾赋于他生命的上帝那里去。 她在墙上又擦了一根火柴,火光把四周照亮了。在亮光里,亲爱的和生前一样的祖母出现了。她依然是那么的慈爱和温和,然而那快活和幸福的样子却是她生前从未有过的
(4)but the teacher cried
the six-year-old john was terribly spoiled . his father knew it, but his grandma doted on him. he hardly left her side. and when he wanted anything, he either cried or threw a temper tantrum. then came his first day of school, his first day away from his grandmother's loving arms. when he came home from school his grandma met him at the door."was school all right?" she asked, "did you get along all right? did you cry?""cry?" john asked. "no, i didn't cry, but the teacher did!"
可是老师哭了
六岁的约翰娇生惯养。他的父亲知道这一点,可他的祖父母仍然宠着他。这孩子几乎寸步不离他的祖母。他想要什么不是哭,就是闹。他第一天上学才离开祖母的怀抱。
约翰放学了,他奶奶在门口接他并问道:“学校怎么样?你过的好吗?哭了没有?”
“哭?”约翰问,“不,我没哭,可老师哭了。”
(5)a bet
two pals are sitting in a pub watching the eleven-'clock news.a reporter comes on about a man threatening to jump from the 20th floor of a downtown building.one friend turns to the other and says,'i'll bet you ten bucks the guy doesn't jump.'
'it's a bet,' agrees his buddy.
a few minutes later, the man on the ledge jumps,so the loser hands his pal a $10 bill.'i can't take your money,'his friend admits.'i saw him jump earlier on the six-o'clock news.'
'me,too,'says the other buddy.'but i didn't think he'd do it again.
打赌
两个好朋友正坐在一家小酒馆内观看十一点的电视新闻。一则新闻报道说,有个男人威胁要从商业区一座大楼的二十层跳下去。一位朋友转身对另一位说道:“我敢赌十块钱,那家伙不会往下跳。”
“赌就赌,”他的朋友欣然同意。
几分钟后,站在墙檐上的男人跳了下去,因而赌输的那位交给他的朋友一张十元的钞票。“我不能拿你的钱,”他的朋友承认道,“早在六点的新闻里,我就已见他跳下去了。”
“我也是,”另一位说,“可我想他不会再跳了!”
(6)julie was saying her bedtime prayers. "please god," she said, "make naples the capital of italy. make naples the capital of italy."
her mother interrupted and said. "julie, why do you want god to make naples the capital of italy?"
and julie replied, "because that's what i put in my geography exam!"
朱莉叶在做睡前祷告。“上帝,求求你,”她说,“让那不勒斯成为意大利的首都吧。”
妈妈打断她的话说:“朱莉叶,为什么求上帝让那不勒斯成为意大利的首都呢?”
朱莉叶回答道:“因为我在地理考卷上是这样写的。”
(7)nest and hair
my sister, a primary school teacher, was informed by one of her pupils that a bird had built its nest in the tree outside the classroom.
"what kind of bird?" my sister asked.
"i didn't see the bird, ma' am, only the nest," replied the child.
"then, can you give us a description of the nest?" my sister encouraged her .
"well, ma'am, it just resembles your hair. "
notes:
1 inform v.告诉 2 nest n.窝;巢 3 description n.描述 4 encourage v.鼓励 5 resemble v. 相似;类似
鸟窝与头发
我姐姐是一位小学老师。一次一个学生告诉她说一只鸟儿在教室外 的树上垒了个窝。
“是什么鸟呢?”我姐姐问她。
“我没看到鸟儿,老师,只看到鸟窝。”那孩子回答说。
“那么,你能给我们描述一下这个鸟巢吗?”我姐姐鼓励她道。
“哦,老师,就像你的头发一样。”
(8)i've just bitten my tongue
"are we poisonous?" the young snake asked his mother.
"yes, dear," she replied - "why do you ask?"
"cause i've just bitten my tongue! "
notes:
1 poisonous adj.有毒的
2 cause i've just bitten my tongue 因为我刚咬了自己的舌头。 句中 cause 是 because 的缩略形式。
我刚咬破自己的舌头
“我们有毒吗?”一个年幼的蛇问它的母亲。
“是的,亲爱的,”她回答说,“你问这个干什么?”
“因为我刚刚咬破自己的舌头。”
(9)a woman who fell
it was rush hour and i was dashing to a train in new york city's grand central terminal - as i neared the gate, a plump, middle-aged woman sprinted up from behind, lost her footing on the smooth marble floor and slid onto her back. her momentum carried her close to my shoes. before i could help her, however, she had scrambled up. gaining her composure, she winked at me and said, "do you always have beautiful women failing at your feet?"
摔倒的女人
上下班高峰期,我匆匆奔向纽约豪华中心站去赶一趟火车。接近门口,一位肥胖的中年妇女从后面冲过来,没想到在平滑的大理石地面上失了脚,仰面滑倒了。她的惯性使她接近了我的脚。我正准备扶她,她却自己爬了起来。她镇定了一下,对我挤了一下眉,说道:“总是有漂亮女人拜倒在你脚下吗?”
第四篇:幼儿英语故事演讲稿
爆笑(1):警-察跑累死
police,n,警-察,音“跑累死”。警-察的最终结局是“跑累死”,因为小偷可以选择休息,而警-察不能,警-察永远跟在多个小偷的后面。
爆笑(2):柴门出主席
chairman,n,主席,音“柴门”。柴门是寒门。寒门出孝子,也出主席。从柴门走出来的主席很多。
爆笑(3):饱死老板,饿死员工
boss,n,老板,音“饱死”。 worker,n,工人,音“饿客”。工人们不要不平衡,老板会撑而“饱死”,工人是“饿客”,饿,不一定死。或者说,饱死老板,饿死员工,与老板殊途同归。
爆笑(4):法官会“榨汁”
judge,n,法官,音“榨汁”,又音“喳吱”。社会上有种说法“吃了原告,吃被告。”有些法官会“榨汗”,榨原告被告的油汁。法官喳喳吱吱时候,是在纠问式审判,现在是听判式,法官很少“喳吱”了。
爆笑(5):律师老爷
lawyer,n,律师,音“老爷”。有个被告叫律师老爷,忘了叫法官青天大老爷,法官非常生气。毕竞法官比律师说了算。
爆笑(6):阿哥累了
ugly,adj,丑陋的,音“阿哥累”。阿哥累了,变得丑了,心灵美了,阿妹不离他走了。
爆笑(7):政委与神甫
commissar,n.,代表, 政委,音“靠弥撒”。弥撒是天主教的一种宗教仪式,用面饼和葡萄酒表示耶稣的身体和血来祭祀天主。西方的军队有随军神甫,相当于政委吧,靠弥撒做思想政治工作吧。
爆笑(8):三克油送给你
thank,you。谢谢你。音“三克油”。解:三克油,送给你,略表谢意。礼物虽轻,谢意情浓。
爆笑(9):客套与套客
talk,v,谈话, 谈论, 议论,n ,谈话。音“套客”。解:中国人谈话先客套,外国人真接就套客,小心哪。
爆笑(10):抬之若爆,小心为妙
terrible adj. 很糟的, 极坏的, 可怕的,音:“抬若爆”。解:一抬就能爆炸的东西,如定时炸弹,一定是可怕的。
we saw a terrible storm. 我们遇到了一场可怕的风暴。
爆笑(11):嚎叫若爆,远之为妙
horrible adj. 恐怖的;可怕的,音“嚎若爆”。解:嚎叫声若爆炸一样大,如狮虎,远离为妙。there was a horrible accident here yesterday. 昨天在这里发生了一起可怕的事故。
爆笑(12):四围泼一泼
sweep,vt., vi。( 常与up连用)扫,扫除;清扫;掠过。音:“四围泼”。解:四围泼一泼水,扫地不会扬尘士。the waves swept the deck. 波浪扫过甲板。
爆笑(13):谁啃的树摇动
shake,vt,vi,(shook,shaken音“谁啃”,shaking)摇动,震动。谁啃的树摇动,不是野猪,是狗熊。
爆笑(14):谁的树,谁的树阴
shade,n,阴凉处,树阴,音“谁的”。解:巴伊老爷,见村民在他家门前的大树下乘凉,很生气,就赶他们走,说,“树是我的,树阴也是我的。不准在我家树阴里乘凉。要乘凉付钱。”这家伙太坏了,大家找阿凡提评理。阿凡提说:“我把这树买下来,大家乘凉。”巴伊趁机多要一大笔钱,呵凡提照给了,他很高兴。村民们很生气。到了傍晚,树的影子越来越长,罩住了巴伊家的大院。阿凡提带领村民把巴伊从家中赶出来。阿凡提说:“你看,树的影子到了哪了?你说,谁的树,就是谁的影子。照你说,谁的影子,影子里的东西就是谁的。这大院是我们的了。你走吧。”
爆笑(15):拜拜以后怎么啦
bye-bye,inter,再见,音:“拜拜,摆摆”。外国人拜拜分道扬镳,中国人拜拜,进了洞房。
第五篇:英语故事演讲稿
my name is liuyizhuo , you can call me peter. i’m eight years old.
i have a round face andi have black hair.
i’m a sunny boy.i like reading books and i like music
too,i love my mum and dad.
today i say the story is < tadpole’s mummy >.
spring comes.(春天来了。)the tadpoles are missing the
ir mummy.(小蝌蚪们想妈妈了。)they want to look for her.(他们要去找她。)a duck is coming.(一只鸭子游过来了。)“mummy,mummy!”(“妈妈,妈妈!”)the duck says:(鸭子说:)“sorry,i’m not your mummy.(对不起,我不是你们的妈妈。)your mummy has a white belly!(你们的妈妈有一个白肚皮!)”the tadpoles say:(小蝌蚪说:)“thank you!good-bye!”(“谢谢您!再见!”)
a fish is coming.(一条鱼游过来了。)“mummy,mummy!”
(“妈妈,妈妈!”)the fish says:(鱼说:)“sorry,i’m not your mummy.(对不起,我不是你们的妈妈。)your mummy has two big eyes.(你们的妈妈有两只大眼睛。)”the tadpoles say:(小蝌蚪说:) “thanks!bye!”(“谢谢您!再见!”)
a turtle is coming.(一只乌龟游过来了。)“mummy,mummy!”
(“妈妈,妈妈!”)the turtle says:(乌龟说:)“sorry,i’
m not your mummy.(对不起,我不是你们的妈妈。)your mummy wears a green dress.(你们的妈妈穿着一件绿衣服。)”the tadpoles say:(小蝌蚪说:)“thanks a lot!see you!”(多谢您!回头见!)
jest then,(正在这时,)the frog is coming.(青蛙游过来了。)the tadpoles say:(小蝌蚪说:)“mummy,mummy!”(“妈妈,妈妈!”)the frog says:(青蛙说:)“how are you,my babies!(你们好啊!我的宝贝!)i love you so much!(我是多么爱你们啊!)”