[导读]伊索寓言的故事和启示多篇为好范文网的会员投稿推荐,但愿对你的学习工作带来帮助。
伊索寓言故事 篇一
一天,小狐狸拎着袋子走在路上,碰见了小猪。
小狐狸突然想起了什么似的,对小猪说:“小猪啊,能不能请你帮我个忙!帮我拿一下袋子?我家里的煤气好像没关!”
小猪见小狐狸这样着急,立刻说:“好的好的!我帮你看着,你去吧!”
小狐狸听了,就跑回家去了。
过了一会儿,小狐狸又回来了,它说:“我看了,煤气关了,你看我这个记性,真是的!”
它把自己的袋子拿过来,说:“小猪谢谢你给我看袋子,为了感谢你,我请你吃烤鸡!”
说着,它打开了袋子,可看着袋子,它却十分惊讶,它说:“怎么回事?我的烤鸡怎么不见了!?”
它抬头看着小猪,说:“小猪,你竟然趁着我不在,把我的鸡偷吃完了!”
小猪委屈的说:“我……我没有啊!我根本就没有打开袋子!”
小狐狸说:“哼!什么也不用说了,我的袋子里有十只鸡,你快赔给我!”
面对咄咄逼人的小狐狸,小猪只好赔给了它十只鸡,小狐狸悄悄的笑了。
伊索寓言故事 篇二
真是太不可思议了!《伊索寓言》这本小故事组成的集子,其汉译本的出现竟可追至明朝天启年间(公元1621—1627年)。
伊索是古希腊人,生活在约公元前6世纪,传说曾为奴隶,后获得自由,因善用寓言讽刺权贵,终遭杀害。其所编写寓言经后人加工,结集成《伊索寓言》广为流传。《狼和小羊》、《农夫和蛇》、《狐狸与乌鸦》等脍炙人口的故事均出于此。《伊》存有各种文字译本,对欧洲寓言创作影响颇深。
明末清初是中国历史上第二个翻译高峰期,主要由耶稣会传教士翻译大量西方作品。《伊》第一个中译本《况义》即现于此时(1625年),由法国传教士金尼阁口述,我国张赓笔录,收作品38篇,大部分为伊索寓言,据称只有抄本存于巴黎国家图书馆。噫!只可遥想,不得亲见,甚憾。
《伊》第二个中译本《意拾蒙引》(一译《意拾喻言》)出现在1840年,系英国人罗伯特·汤姆翻译,署名“蒙昧先生著,门人懒惰生编译”,由当时的出版机构广学会出版,收寓言82篇。这个版本大抵是有违碍之处,让清政府的高官不大得劲,于是遭到查禁,因此存本无几。不过一些学者对此颇为怀疑,真实情况如何尚未有定论。只是存本稀罕倒是真的,全世界现有四本,英国、日本和香港各存一本,第四本于上世纪九十年代在国内发现。天可怜见,小子在网上找到一幅此书的图片(见图),得以过过眼瘾;又多亏图书馆的检索系统,见到此本中若干文章,用文言文写成,只是看着希腊的狐狸乌鸦口吐“之乎者也”,感觉有点怪。
1888年,其第三个译本《海国妙喻》由天津时报馆印行,署名“张赤山译”,收寓言70篇。这个译本是中国近代翻译史上较有名气的一本书,只是有学者认为书中所录故事,出处较为复杂,并非全为伊索寓言。此后,国内又多次有人翻译《伊》,如林纾、汪原放等人均涉足其间。
《伊》在现、当代最出名的译本,自然要属周作人译和罗念生译两种。小子不才,没见过世面,看到一本1955年初版印刷的周译《伊索寓言》,激动得不行。此本由人民文学出版社出版,封面已黯淡不清,大约黄绿色,上画《狮子和驴》的绘图,署译者名“周启明”(即周作人),竖排繁体印刷。书中收寓言358篇,系根据法国EmileChambry编订“伊索寓言”(1927年巴黎出版)的希腊原文译出。前言称对文章“不加选择,文句亦无增减”。此本寓言数最多,翻译简洁明快,只是老先生爱用生涩字眼,读起来有些拗口,难免有人大叫:行不得也,哥哥!
罗本系由罗念生、陈洪文等人合译,1981年由人民文学出版社出版。此本收作品330篇,语义简明、流畅,是广为所知的译本。只是其因“无意义”和“低级趣味”等原因删去16则故事,感觉有点别扭,不过亦无大碍,广东人谓之“麻麻的”———马马虎虎啦!
《伊索寓言》在国内至少有数十版本,翻译精度、广度参差不齐,以致有些泛滥成灾,虽不无可信之处,亦不能全然放心。各本因翻译来源不同,总有所出入,即使周本收录最广,也不能称“全本”。盖因伊索本人就是隐隐约约的形象,后人又不免混淆这些作品的来源,到底不能一窥全豹。
推荐译本《伊索寓言》,人民文学出版社,1955年出版,译者周启明《伊索寓言》,人民文学出版社,1981年出版,译者罗念生等。
伊索寓言故事 篇三
在农场的鸡舍里住着三只母鸡,听说农场里要来新朋友了,三只母鸡都在猜想着会是什么动物,并期待着新朋友的到来。
不一会儿主人带回了两只母鸡,它们很快和鸡舍里的三只母鸡成了好朋友,晚饭以后大家聚在一起又唱又跳,还分享了好多好吃的。
可是第二天几只母鸡的肚子忽然疼了起来,需要赶紧找个医生。一只麻雀听到了便积极地帮它们去请医生,谁料这一切被一只躲在鸡舍附近的猫发现了。它悄悄装扮成了医生,然后急匆匆地赶到了鸡舍外面说:“听说你们生病了,我是医生,专门来给你们看病的。”
几只母鸡发现自称是医生的猫正用一双贼溜溜的眼睛四下张望,一下子就看穿了猫的伪装,母鸡们冷冷地对猫说:“请你离我们远一点,不要再靠近了,只要你马上离开这里,我们就会很好的。”
故事寓意:不管处在什么情况下,都要随时提高警惕,学会分辨出谁是好人谁是坏人,谁是居心叵测、居心不良的人。
伊索寓言的故事和启示 篇四
有一天,狐狸送了一张邀请函给鹤:晚上请来舍下用餐。
哇!真罕见!狐狸先生会准备什么酒菜招待我呢?
鹤很高兴地前去狐狸的家。
呀!鹤先生,欢迎!欢迎!请不要客气!狐狸取出的酒菜只有放在大平盘里的汤而已。
我最喜欢喝汤啦!谢谢你呀!
鹤很想喝汤,可是,因为自己长着一个长嘴巴,所以费了好大的劲,也只能闻到味道而已。盘内的汤,一滴也喝不到。
可是狐狸却叽哩咕噜地一下子就把汤喝完了,而且嗤嗤地笑着,觉得很有趣。
真不够意思,你在捉弄我!鹤恨恨地回家去了。
不久,鹤也送邀请函给狐狸:晚上请客,请你一定要来喔!
狐狸是个贪吃鬼,是什么样的食物呢?狐狸暗暗地想着,连不久以前的事,狐狸也忘得一干二净,高高兴兴地到了鹤的家。
狐狸先生,欢迎!欢迎!别客气,尽管用吧!
鹤拿出的东西都是什么呢?原来是装在细颈水瓶里的汤啊!
谢谢!狐狸将嘴伸进水瓶里,但是怎么喝也喝不到一口汤,只能闻到鲜美的味道。鹤则将长嘴巴轻轻松松地伸进瓶底,津津有味地喝着呢!
狐狸肚子饿坏了,眼前的美食却一口也吃不到。
启示:己所不欲,勿施于人。狐狸捉弄鹤,鹤也会想办法以牙还牙。作为企业的部门经理,部门之间的协作与配合是非常必要的。作为企业组织的一个职能部门,虽然有着自己的职权范围,但是部门运作必须服从于企业全局需要,切不可搞诸侯割据,如果人事经理面对财务经理的协作邀请不闻不问,或者口头支持,行为上不落实到位,财务经理尴尬。但是山不转水转,人事经理总有要求财务经理协作配合的时候,一旦财务经理以其人之道,还其人之身,人事经理又作何感想呢?最终是两败俱伤。
伊索寓言故事 篇五
狮子在海滩上游荡,看见海豚跃出水面,便劝他与自己结为同盟,说他们是一对最好的搭挡,因为一个是海中动物之王,一个是陆地兽中陆地兽中之王。
海豚立即高兴地答应了。不久,狮子和野牛展开了一场生死搏杀,他请求海豚助他一臂之力。尽管海豚想出海助战,却办不到。
狮子指责他背信弃义。他回答说:“不要责备我,去责备自然吧!因为它让我成为海里的动物,不许上陆地呀!”
这是说,我们结交盟友,应当选择那些能共患难的人。
你也可以在好范文网搜索更多本站小编为你整理的其他伊索寓言的故事和启示多篇范文。