[说明]与长子受之文言文翻译精品多篇为好范文网的会员投稿推荐,但愿对你的学习工作带来帮助。
作者简介 篇一
朱熹,南宋著名哲学家、教育家、文学家。在经学、史学、文学诸方面均有很大成就,是宋代理学的集大成者。
朱熹(1130年(壬戌年)9月15日~1200年4月23日),小名沋郎,小字季延,字元晦,一字仲晦,号晦庵,晚称晦翁,又称紫阳先生、考亭先生、沧州病叟、云谷老人、逆翁、谥文,又称朱文公。汉族,祖籍南宋江南东路徽州府婺源县(今江西省婺源),出生于南剑州尤溪(今属福建省尤溪县)。南宋著名的理学家、思想家、哲学家、教育家、诗人、闽学派的代表人物,世尊称朱子,武夷山被列入世界文化及自然双重遗产也是源于朱子。朱子享祀孔庙,位列大成殿十二哲,而朱子是其中唯一不是孔子的亲传弟子的人,他是孔子之后又一位集大成者。
朱熹是程颢、程颐的三传弟子李侗的学生,任江西南康、福建漳州知府、浙东巡抚,做官清正有为,振举书院建设。官拜焕章阁侍制兼侍讲,为宋宁宗皇帝讲学。其著作甚多,辑定《大学》《中庸》《论语》《孟子》为四书作为教本立於学宫,自宋朝至今八百年。其一生为学:穷理及致其知,反躬以践其实。
注释 篇二
①义理:指讲求经义、探究名理的学问。
②膝下:借指父母。
③汩(ɡǔ):搅乱,扰乱。
④闻见:这里指相互探讨,增长见识。
⑤伎俩:原指不正当的手段,这里是不务正业的意思。
⑥乡党:乡里、家乡的人。
⑦无忝(tiǎn):不要辱没。忝,辱。
《与长子受之》 篇三
朱熹
盖汝好学,在家足可读书作文,讲明义理①,不待远离膝下②,千里从师。汝既不能如此,即是自不好学,已无可望之理。然今遣汝者,恐你在家汩③于俗务,不得专意。又父子之间,不欲昼夜督责。及无朋友闻见④,故令汝一行。汝若到彼能奋然勇为力改故习一味勤谨则吾犹可望。不然,则徒劳费。只与在家一般,他日归来,又只是伎俩⑤人物,不知汝将何面目,归见父母亲戚乡党⑥故旧耶?
念之!念之!“夙兴夜寐,无忝⑦尔所生!”在此一行,千万努力。
主旨 篇四
朱熹以“穷理、正心、修己、治人”为根本,从为人要“勤、谨”二字着眼,告诫其子要勤学、勤问、勤思、谨起居、谨言谈、谨交友,敦厚忠信,见善思齐等 。
朱熹教导儿子珍惜学习机会,对儿子的良苦用心清楚可见;希望儿子改掉旧习,发奋学习,有所作为;语重心长,发人深醒。
参考译文 篇五
如果你努力学习,在家里也完全可以读书写文章,弄明白言论或文章的内容和道理,用不着远离父母,千里迢迢地去跟从老师学习。你既然不能这样,就是自己不好学,也不能指望你懂得这个道理。但是现在让你出外从师的原因,是担心你在家里为俗务所缠身,不能专心读书学习。同时,父子之间,我也不希望日夜督促责备你。再者,在家里也没有朋友和你一起探讨,增长见识,所以要让你出去走一走。如果你到了老师那里,能够奋发图强,有所作为,努力改掉旧的习气,始终勤勉谨慎,那么我对你还是抱有希望的。不这样的话,就白费精力。如果和在家里一样,哪一天回来,又只是不务正业的'人,不知道你还有什么脸面再见父母亲戚和乡里老朋友呢?
可要好好地想一想啊!想一想啊!“早起晚睡,不辱没你这一生!”这一次离家从师,千万要努力。
你也可以在好范文网搜索更多本站小编为你整理的其他与长子受之文言文翻译精品多篇范文。