【概述】范仲淹《江上渔者》原文赏析精品多篇为好范文网的会员投稿推荐,但愿对你的学习工作带来帮助。
注释 篇一
①渔者:捕鱼的人。
②但:只
江上渔者
江上渔者
③爱:喜欢
④鲈鱼:一种头大口大、体扁鳞细、背青腹白、味道鲜美的鱼。 生长快,体大味美。
⑤君:你。
⑥一叶舟:像漂浮在水上的一片树叶似的小船。
⑦出没:若隐若现。指一会儿看得见,一会儿看不见。
江上渔者 篇二
原文:
江上往来人,但爱鲈鱼美。
君看一叶舟,出没**里。
译文 篇三
江上来来往往无数人,只知喜爱鲈鱼之鲜美。
请您看那一叶小小渔船,时隐时现在滔滔风浪里。
英文译文 篇四
THE FISHERMAN ON THE STREAM
You go up and down stream;
You love to eat the bream.
Lo! The fishing boat braves
Perilous wind and waves.
《江上渔者》译文 篇五
白话译文
江上来来往往的人只喜爱鲈鱼的味道鲜美。
看看那些可怜的打鱼人吧,正驾着小船在大风大浪里上下颠簸,飘摇不定。
英文译文
THE FISHERMAN ON THE STREAM
You go up and down stream;
You love to eat the bream.
Lo! The fishing boat braves
Perilous wind and waves.
你也可以在好范文网搜索更多本站小编为你整理的其他范仲淹《江上渔者》原文赏析精品多篇范文。