【寄语】司马光砸缸原文及翻译,司马光砸缸赏析为好范文网的会员投稿推荐,但愿对你的学习工作带来帮助。
司马光砸缸原文
作者:佚名 〔宋代〕
群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去。光持石击瓮破之,水迸,儿得活。
司马光砸缸译文及注释
译文
司马光和一群小孩子在庭院里面玩,一个小孩站在大缸上面,失足跌落缸中被水淹没,其他的小孩子都跑掉了,只有司马光拿石头砸开了缸,水从而流出,小孩子得以活命。
注释
司马光:字君实,陕州夏县(现在山西)人。北宋大臣,史学家,编撰《资治通鉴》等书。
庭:庭院。
瓮:口小腹大的一种容器。
皆:全,都。
弃去:逃走。
光:指司马光。
破:打开,打破。
迸:涌出。
你也可以在好范文网搜索更多本站小编为你整理的其他司马光砸缸原文及翻译,司马光砸缸赏析范文。