这里能搜索到更多你想要的范文→
当前位置:好范文网 > 教学资源 > 学校管理公文 >

哈佛大学演讲稿(汇总5篇)

发布时间:2022-09-07 15:50:28 审核编辑:本站小编下载该Word文档收藏本文

好范文网小编为你精心整理了5篇《哈佛大学演讲稿》的范文,但愿对你的工作学习带来帮助,希望你能喜欢!当然你还可以在好范文网搜索到更多与《哈佛大学演讲稿》相关的范文。

篇一:哈佛大学开学典礼演讲稿

各位同学们:

大家好!

人们也许会说哈佛是天堂,充满了各种难以想象的机遇和好运——确实,我们每个人都有幸在她漫长而成功的历史中占有一席之地。但这也对我们提出了要求:我们有责任走出自己的舒适区,寻找属于我们的挑战,践行哈佛奋斗不息的精神。

在我准备今天演讲的时候, 我想到了音乐剧《汉密尔顿》中最后那首歌里的问题:

“谁来讲述你的故事?”

我想这个问题奠定了你们过去四年大学生活的基调,也将对你们未来作为哈佛毕业生和校友的生活产生深远的影响,无论是作为公民或是领袖!

谁,来讲述你的故事?

是你,你要来讲述你的故事!

这就是今天我要对你们说的话:讲你自己的故事,一个充满了无限可能性和新秩序的崭新故事,这是每一代人的任务,也是现在摆在你面前的任务。你在哈佛所接受的文理博雅教育,将会用以下三种重要方式,帮助你去完成这项任务。

“听别人的建议,做你自己的决定”

讲述你的故事意味着发现你自己是谁——而不是成为别人认为你的谁。你要参考别人的意见,但要做出自己的决定。讲述一个别人定义好的或别人希望听到的故事,那太容易了。

哈佛的传奇人物之一、可敬的彼得·戈麦斯教授曾说:“不要让任何人替你把话说完。”

戈麦斯教授自己经常“自相矛盾”,令人难以捉摸,但永远忠于他自己:他是一位剑桥市的共和党人(注:在哈佛所在的剑桥市,共和党是少数派);他是一位浸礼会的牧师,但同时是个同性恋(注:天主教大多不支持同性恋);他是朝圣者协会的会长,同时又是一位黑人(注:朝圣者协会白人居多)。

他对自己的信仰坚定不移,他不为外人的期望牵挂束缚。他说:“我的不同寻常,让开启新的对话变为可能。”

“开启与他人的对话,倾听他人的故事”

开启新的对话,这是我的下一个重点。讲述我们自己的故事并不意味着只关注我们自己。讲故事是与他人对话,借此探寻更远大的目标、探索其他的世界、探究不同的思维方式——你所受的教育不是一个真空的大泡沫。

如果我们只讲述单一的故事,那将是危险的,就像诺大的场地只有一个逃生口,令所有人变得异常脆弱。单一的'故事不一定是假的,但它是不完整的。所有的故事都很重要,不能把单一角度的故事变成唯一的`故事。

过去四年,你们感受到了倾听他人故事的益处,也体验到了忽略他人故事所带来的危险。只有意识到,世界上充满了各种各样的故事,我们才能想象一个不一样的未来。21世纪的医疗是什么样?能源是什么样?移民是什么样?城市将如何设计?面对这些问题,你要问的不是“我会成为什么样的人”,而是“我能解决什么问题”?

“在不安和不确定中,不断修正你的故事”

这也引出了最后一个重点:不断修正。每个故事其实都只是一个草稿,我们连最古老的传说都会不断拿来重提——不管是汉密尔顿将军的故事、美国独立战争的史诗、亦或是哈佛自己的历史。

好的教育之所以好,是因为它让你坐立不安,它强迫你不断重新认识我们自己和我们周遭的世界,并不断去改变。

斯蒂芬·斯皮尔伯格将在毕业典礼上为我们演讲,他就曾经这样解释他创作的基石:“恐惧是我的动力。当我濒临走投无路的时候,那也是我遇见最好的想法的时候。”

大学,不正是这样一个让每一个人都接受挑战、让每一个人都产生不确定性的地方吗?

就这样,大学四年间,你都一直在学习重新讲述你的故事:寻找你自己的声音,将自己放入一个故事中——无论是对气候变化采取反抗行动,发现你对统计学的热衷,还是发起了一项有意义的运动,你亲眼目睹故事不断被重新讲述。

“不要妥协,直奔你的目标”

这些年,我一直在告诉大家:

追随你所爱!

去从事你真正关心的事业吧,无论是物理还是神经科学,无论是金融还是电影制片。如果你想好了目的地,就直接往那里去吧。这就是我的“停车位理论”:不要因为觉得肯定没有停车位了,就把车停在距离目的地10个街区远的地方。直接去你想去的地方,如果车位已满,你总可以再绕回来。

所以在这里,我想祝贺你们,20xx届的哈佛毕业生们。别忘了你们来自何处,不断改变你的故事,不断重写你的故事。我相信这项任务除了你们自己,谁也无法替你们完成!

篇二:哈佛大学开学典礼演讲稿

“Who Will Tell Your Story?”

May 24, 20xx

Greetings, Class of 20xx.

And so it is here—the week of your Commencement. The days of miracle and wonder when your theses are written, classes have ended, and you still have free HBO. And so it may seem strange to be gathered here today, as we pause for this ancient and curious custom called the Baccalaureate—but here we are, me in a pulpit and you in pews, dressed for a sermon in which I am to impart the sober wisdom of age to the semi-sober impatience of youth. Now, it is a daunting task. Especially since over the course of four years I have succeeded in disconcerting people on all sides of the many issues that you will soon be discussing with parents and grandparents over dinner—so in addition to a speech, for handy reference I’ve created a Placemat for Commencement, filled with useful phrases. Such as, “It’s ‘final club,’ without an ‘s.’”

Now, I am truly privileged today, for you are an extraordinary group. Your 80 countries of origin do not begin to describe you.

You may remember the day when we escaped the rain at your Freshman Convocation, and you heard from me and a phalanx of elders in dark robes: Connect, we said, make Harvard part of your narrative. Take risks, we told you. Don’t always listen to us.

And for four years you have distinguished yourselves with dazzling variety: In what may be Harvard’s most divergent dozen, you produced six Rhodes Scholars, including one who broke the world record for standing on a “Swiss” exercise ball, plus six athletes invited to the National Football League to play ball, players whose interests range from the ministry to curing infectious diseases.

You were good at long distances: You probed the atmosphere of an exoplanet; researched antibiotic use on a pig farm in Denmark; and you created a pilot program that cut shuttle times from the Quad by half.

You experienced old traditions: The mumps. A class color, orange. And the time-honored Lampoon theft of the Crimson president’s chair—this time transporting it across state lines to Manhattan’s Trump Tower, for a staged photo op with a then dark-horse presidential candidate.

You found your way: on campus, through a maze of renovations and swing housing; onstage, doing stand-up comedy on NBC, dancing in Bogota, and mounting Black Magic at the Loeb; through the halls of business and finance, running an intercollegiate investment fund; and exposing a privacy issue with Facebook’s Messenger app.

You won, with style and grace: as you captured the first national trophy for Harvard Mock Trial—by being funnier than Yale; and then you shellacked the Bulldogs in The Game for—yes—the 9th straight year; you produced the first Ivy “three-peats” in football and women’s track; and brought home the first Ivy crown in women’s rugby—how “Fierce and Beautiful” was that!

And, of course, all this was powered by HUDS, since 20xx, powered with ceaseless servings of swai.

And you were just plain good: You wrote prize-winning theses on sea level change, a water crisis in Detroit; you engineered a better barbecue smoker—and tested it in a blizzard; you joined the fight to end malaria; and earned the award for best hockey player in the NCAA for strength of character as well as skill; you became well connected—to Alzheimer’s patients, to kids in Kenya, to homeless youth; and, as the inaugural class of Ed School Teacher Fellows, 20 of you are preparing to help high-need students rise.

And I understand you even rested with ambition, as you tried to “Netflix and chill.”

You made it all look easy—all while facing blows to the spirit that have tempered and tested you. You arrived just after a breach of academic trust that, by your senior year, produced the first honor code in Harvard’s history, events that raised hard questions for all of us: What is success? What is integrity? To whom, or what, are we accountable?

When a hurricane prompted the first Harvard closing in 34 years, you rallied with generosity and goodwill—and did so again when we closed for snowstorm Nemo—the fifth largest in Boston history. And that was just a warm up, so to speak, for the Winter of Our Misery—the worst in Boston history—when you sledded the slopes of Widener in a kayak.

And when the bombs went off at the Boston Marathon, in just your second semester, we considered still larger questions: Who are we? What matters most? What do we owe to one another? You told me that you became Bostonians that day, bonded to a city beyond Harvard Square, and to each other during the manhunt and lockdown, when the University closed for an unprecedented third time in 6 months.

Who can forget the images—of the mayhem, of the people who ran, not for safety, buttoward the danger, into the chaos? The Army veteran, who smelled cordite, and expecting more bombs, saved a college student’s life; the man in the cowboy hat, who ripped away fencing in order to reach the most injured. And who can forget the moment when Red Sox first baseman David Ortiz stood in the center of Fenway Park and said in eleven words of fellowship and defiance that the FCC chose not to censor, though I will today—“this is our [bleeping] city and nobody[’s] gonna dictate our freedom.”

A few months ago as I was lucky enough to be sitting in a Broadway theater, absorbing the final number of the musical Hamilton, I thought of you, and that fierce spirit of inclusion and self-determination. I watched as Eliza, center stage, sang, “I put myself back in the narrative,” and asked the question in the title of her song, “Who Lives, Who Dies, Who Tells Your Story?,” the spirited summation of a production that, like you, has broken records. Like you, has created a new drama inside a very old one.

Harvard, one might say, is a bastion of opportunity and unimaginable good fortune—for all of us, who find a place, with varying degrees of comfort, at the center of its long and successful narrative. And yet the burden is on us—to locate the discomfort, to act on the restless spirit of that legacy. As I thought about speaking to you here today, it occurred to me how much the question in that final song has framed your time here, and how much it will continue to affect your lives, as college graduates, as Harvard alumni, as citizens and as leaders. Who will tell your story?

You. You will tell your story. That is the point that I want to leave you with today. Telling your own story, a fresh story, full of possibility and a new order of things, is the task of every generation, and the task before you. And that task is exactly what your liberal arts education has prepared you to do, in three vital ways:

First, telling your own story means discovering who you are, and not what others think you should be. It means being mindful of others, but deciding for yourself. It’s easy to tell a tale that others define, the one they expect to hear. A moment ago I sketched your Harvard history. But what did I leave out? One of Harvard’s legendary figures and Reverend Walton’s predecessor, the Reverend Peter Gomes, used to put it this way: “Don’t let anyone finish your sentences for you.” He loved being a paradox, an unpredictable surprise, but always true to himself: a Republican in Cambridge; a gay Baptist preacher; black president of the Pilgrim Society—Afro-Saxon, as he sometimes put it. Playful. Unapologetic. Unbounded by others’ expectations. “My anomalies,” he once said, “make it possible to advance the conversation.”

Advance the conversation. This is my next point. Telling our own stories is not just about us. It is a conversation with others, exploring larger purposes and other worlds and different ways of thinking. Your education is not a bubble. Think of it as an escape hatch, from what Nigerian novelist and former Radcliffe Fellow Chimamanda Adichie calls “The Danger of a Single Story.” She has observed, “[h]ow impressionable and vulnerable we are in the face of a story.” Not because it may be untrue, but because, in her words, “[stories] are incomplete. They make one story become the only story,” even though “[m]any stories matter.” For four years you have learned the rewards of other stories, and the risk of critical misunderstandings when they go unheard—whether those stories emerge from the Office for LGBTQ Life, or the Black Lives Matter movement, or the international conversation on sexual assault—and perhaps most powerfully, from one another. This is precious knowledge. Only by knowing that other stories are possible can we imagine a different future. What will medicine look like in the 21st century? Energy? Migration? How will cities be designed? The question, as one of you wrote in the Crimson, is not “What am [I] going to be,” but “What problem do [I] solve?”

Which brings me to my final point: keep revising. Every story is only a draft. We re-tell even our oldest sagas—whether of Hamilton and the American Revolution or of Harvard itself. The best education prepares you because it is unsettling, an obstacle course that forces us to question and push and reinvent ourselves, and the world, in a new way. Steven Spielberg, who will speak to us on Thursday, has explained the foundation of his powerful storytelling. He says: “Fear is my fuel. I get to the brink of not knowing what to do and that’s when I get my best ideas.”

What is a university but a place where everyone should feel equally sure to be unsure? Our best discoveries can start out as mistakes. As Herbie Hancock told us, his mentor jazz legend Miles Davis, said there is no playing a “wrong” note, only a surprising one, whose meaning depends on whatever you play next.

In the evolving universe of profiles and hashtags and selfies, it seems no accident that you are the class of Snapchat—a platform that took hold when you were freshmen and developed with you, from showing “snaps” to telling and sharing “stories”—stories that vanish every day, to be replaced by new stories, free of “likes” or “followers.” An app that, in the words of a founder, “isn’t about capturing … what[’s] pretty or perfect … but … creates a space to … communicat[e] with the full range of human emotion.”

And so for four years you have been learning to re-tell things: finding your voices, putting yourself in a narrative, whether that was demanding action against climate change, discovering that you love statistics, or creating the powerful message of “I, Too, Am Harvard.” You have seen things re-told. Even Harvard’s story. Last month one of my heroes, Congressman John Lewis, came to Harvard Yard to unveil a plaque on Wadsworth House, documenting the presence of four enslaved individuals who lived in the households of two Harvard presidents. John Lewis said, “We try to forget but the voices of generations have been calling us to remember.” Titus, Venus, Bilhah and Juba—their lives change our story. After three centuries, they have a voice. They, too, are Harvard.

Telling a new story isn’t easy. It can take courage, and resolve. It often means leaving the safe path for the unknown, compelled, as John Lewis put it, to “disturb the order of things.” And during your years here you have learned to make, as he urged, “good trouble, necessary trouble.”

For years I have been telling students: Find what you love. Do what matters to you. It might be physics or neuroscience, or filmmaking or finance. But don’t settle for Plot B, the safe story, the expected story, until you have tried Plot A, even if it might require a miracle. I call this the Parking Space Theory of Life. Don’t park 10 blocks away from your destination because you are afraid you won’t find a closer space. Don’t miss your spot—Don’t throw away your shot. Go to where you think you want to be. You can always circle back to where you have to be. This can require patience and determination. Steven Spielberg was, in fact, late to class his first day as a student at California State University, because, as he put it, “I had to park so far away.” He went on to sneak onto movie sets, no matter how many times he got thrown off.

“You shouldn't dream your film,” he has said, “you should make it!”

Perhaps this is the new Jurassic Parking Space Theory of Life—don’t just tell your story, live it. Your future is not a . It’s an attitude, a way of being that can create a new narrative no one may have thought possible, let alone probable:

Jeremy Lin—Harvard graduate, Asian-American—changed the narrative of professional basketball, still sizzling with “Linsanity” when you arrived as freshmen.

Think about Stephen Hawking, who spoke to us last month through a speech synthesizer. He changed the narrative of the universe, a story about what ultimately will become of all our stories—one he has been revising since he was your age, when he was given three years to live.

And you are already changing the story:

Think of the astrophysics and mythology concentrator who started a mentorship program for women of color to change the narrative of who enters STEM fields, and she wrote a science fiction novel to tell a new research-based story about the galaxy.

Or think of the Second Lieutenant—one of 12 new Harvard officers—who will serve her country in the U.S. Marines, battling not only the enemy, but persistent gender divides. “How will that change,” she says, “unless we start now?”

And think about the pre-med student who found himself literally running away from campus, fleeing in misery, until he suddenly stopped in his tracks and turned back, because he remembered he needed to be at a theater rehearsal where he had stage managing responsibilities. Some 20 productions later, he has a theater directing fellowship for next year, and even his parents, as he puts it, now believe “that I am an artist.”

Value the ballast of custom, the foundations of knowledge, the weight of expectation. They, too, are important. But don’t be afraid to defy them.

And don’t worry, as you feel the tug of these final days together. I am here to tell you that your Harvard story is never done. In 1978, two freshmen watched a screening of the movieLove Story in the Science Center. Three decades later, they met for the first time. And their wedding story appeared last month in The New York Times.

So, congratulations, Class of 20xx. Don’t forget from whence you came. Change the narrative. Rewrite the story. There is no one I would rather trust with that task.

Go well, 20xx.

哈佛校长福斯特演讲中文

人们也许会说哈佛是天堂,充满了各种难以想象的机遇和好运——确实,我们每个人都有幸在她漫长而成功的历史中占有一席之地。但这也对我们提出了要求:我们有责任走出自己的舒适区,寻找属于我们的挑战,践行哈佛奋斗不息的精神。

在我准备今天演讲的时候, 我想到了音乐剧《汉密尔顿》中最后那首歌里的问题:

“谁来讲述你的故事?”

我想这个问题奠定了你们过去四年大学生活的基调,也将对你们未来作为哈佛毕业生和校友的生活产生深远的影响,无论是作为公民或是领袖——

谁,来讲述你的故事?

是你,你要来讲述你的故事!

这就是今天我要对你们说的话:讲你自己的故事,一个充满了无限可能性和新秩序的崭新故事,这是每一代人的任务,也是现在摆在你面前的任务。你在哈佛所接受的文理博雅教育,将会用以下三种重要方式,帮助你去完成这项任务。

“听别人的建议,做你自己的决定”

讲述你的故事意味着发现你自己是谁——而不是成为别人认为你的谁。你要参考别人的意见,但要做出自己的决定。讲述一个别人定义好的或别人希望听到的故事,那太容易了。

哈佛的传奇人物之一、可敬的彼得·戈麦斯教授曾说:“不要让任何人替你把话说完。”

戈麦斯教授自己经常“自相矛盾”,令人难以捉摸,但永远忠于他自己:他是一位剑桥市的共和党人(注:在哈佛所在的剑桥市,共和党是少数派);他是一位浸礼会的牧师,但同时是个同性恋(注:天主教大多不支持同性恋);他是朝圣者协会的会长,同时又是一位黑人(注:朝圣者协会白人居多)。

他对自己的信仰坚定不移,他不为外人的期望牵挂束缚。他说:“我的不同寻常,让开启新的对话变为可能。”

“开启与他人的对话,倾听他人的故事”

开启新的对话,这是我的下一个重点。讲述我们自己的故事并不意味着只关注我们自己。讲故事是与他人对话,借此探寻更远大的目标、探索其他的世界、探究不同的思维方式——你所受的教育不是一个真空的大泡沫。

如果我们只讲述单一的故事,那将是危险的,就像诺大的场地只有一个逃生口,令所有人变得异常脆弱。单一的故事不一定是假的,但它是不完整的。所有的故事都很重要,不能把单一角度的故事变成唯一的故事。

过去四年,你们感受到了倾听他人故事的益处,也体验到了忽略他人故事所带来的危险。只有意识到,世界上充满了各种各样的故事,我们才能想象一个不一样的未来。21世纪的医疗是什么样?能源是什么样?移民是什么样?城市将如何设计?面对这些问题,你要问的不是“我会成为什么样的人”,而是

“我能解决什么问题”?

“在不安和不确定中,不断修正你的故事”

这也引出了最后一个重点:不断修正。每个故事其实都只是一个草稿,我们连最古老的传说都会不断拿来重提——不管是汉密尔顿将军的故事、美国独立战争的史诗、亦或是哈佛自己的历史。

好的教育之所以好,是因为它让你坐立不安,它强迫你不断重新认识我们自己和我们周遭的世界,并不断去改变。

斯蒂芬·斯皮尔伯格将在毕业典礼上为我们演讲,他就曾经这样解释他创作的基石:“恐惧是我的动力。当我濒临走投无路的时候,那也是我遇见最好的想法的时候。”

大学,不正是这样一个让每一个人都接受挑战、让每一个人都产生不确定性的地方吗?

就这样,大学四年间,你都一直在学习重新讲述你的故事:寻找你自己的声音,将自己放入一个故事中——无论是对气候变化采取反抗行动,发现你对统计学的热衷,还是发起了一项有意义的运动,你亲眼目睹故事不断被重新讲述。

“不要妥协,直奔你的目标”

这些年,我一直在告诉大家:

追随你所爱!

去从事你真正关心的事业吧,无论是物理还是神经科学,无论是金融还是电影制片。如果你想好了目的地,就直接往那里去吧。这就是我的“停车位理论”:不要因为觉得肯定没有停车位了,就把车停在距离目的地10个街区远的地方。直接去你想去的地方,如果车位已满,你总可以再绕回来。

所以在这里,我想祝贺你们,20xx届的哈佛毕业生们。别忘了你们来自何处,不断改变你的故事,不断重写你的故事。我相信这项任务除了你们自己,谁也无法替你们完成!

篇三:哈佛大学开学典礼演讲稿

当我们的开国先辈于1630年来到马塞诸塞州的这片海岸时,他们是作为持异见者而来的——他们摒弃了家乡英国的体制。但是一直令我惊奇的是,在当时的这片荒地里,在如何生存下去还是个未解的问题之时,这些开国先辈很快就意识到了建立(哈佛大学)这所高等学府的必要性。

自此以后,一代代人来了又去,哈佛的校园也不断扩大,不再局限于当年的几间小木楼。但没有变的是,每一代人都充满信心,想要建立更好的社会,每一代人也都相信,这所大学将使这种愿望成为可能。正如一位早期创始人Thomas Shepard 所说,我们希望毕业生走向世界之后,能够成长为对国家有益之人。

而如今,将近四个世纪后,我们发现我们处在一个充满挑战的历史时刻。我们应如何鼓励我们的毕业生去做对他人有益之事?我们是否培养出了以造福他人为目的的毕业生?还是,我们所有人都已变得对个人成就、机遇和形象如此痴狂,以至于忘记了我们的互相依赖,忘记了我们对于彼此和对于这所旨在促进公共利益的大学的责任?

这是一个自拍——还有自拍杆的时代

不要误解我:自拍真是件令人欲罢不能的事儿,而且在两年前的毕业典礼演讲上,我还特意鼓励毕业生们多给我们发送一些自拍照,让我们知道他们毕业后过得怎么样。但是仔细想想,如果社会里的每个人都开始过上整天自拍的生活,这会是怎样一个社会呢?对于我来说,那也许是“利己主义”最真实的写照了。

韦氏词典里,“利己主义”的同义词包括了“以自我为中心”、“自恋”和“自私”。我们无休止地关注我们自己、我们的形象、我们得到的“赞”,就像我们不停地用一串串的成就来美化我们的简历,去申请大学、申请研究生院、申请工作——借用Shepard 的话来说,就是进行不停的“自我放大”。

正如一位社会评论家所观察到的那样,我们都在不停地为打造自己的品牌而努力。我们花很多时间盯着屏幕看,却忽视了身边的人。我们生活中的很大一部分经历不是被我们体验到的,而是被保存、分享并流传于Snapchat 和Instagram 等APP 上的——最终它们呈现出的是一种由我们所有人合成的自拍照。

为什么我们还需要大学?

批评家们问道:我们就不能全靠自学吗?硅谷创业家Peter Thiel 敦促学生们辍学,甚至还给予他们经济补助,让他们辍学创业——这其中也包括我们哈佛的一些本科生。毕竟,从逻辑上来讲,马克·扎克伯格和比尔·盖茨都辍学了,他们似乎都很成功。事实如此,没错。

但是请大家别忘了:比尔·盖茨和马克·扎克伯格都是从哈佛辍学的!哈佛是孕育他们改变世界想法的地方。哈佛以及其他像哈佛一样的学府培养了数以千计的物理学家、数学家、计算机科学家、商业分析师、律师和其他有一技之长的人,这些都是Facebook 和微软公司赖以生存的员工。

哈佛也培养了无数的政府官员和人民公仆,建设和领导国家,让像Facebook 、微软以及类似的公司可以繁荣发展。哈佛大学还培养了无数的作家、电影制作人和新闻工作者,是他们的作品给互联网增添了“内容”。

而且我们也要看到,大学是人类和社会技术革新的源泉,这些革新是互联网公司发展的基石——从早期创造计算机和编写计算机程序的成功,到为如今无处不在的触屏奠定基础的样机的发展。

我们还被告知,大学将土崩瓦解,颠覆性的创新将使得每个人可以自学成才。

人们可以在大规模开放在线课程(MOOC)中选课,并设立DIY学位。但在线学习与大学学习并不相悖,前者可以拓展——但不会取代——后者。通过类似像edX 和HarvardX 的这样的在线课程平台,我们已经开始与全球数百万的学习者分享哈佛的精神财富。有趣的是,我们发现世界各地的在线学习者中,有一个群体人数众多,那就是老师——他们正用这些在线课程中的知识来丰富他们自己线下的学校和课堂。

总而言之,主张大学已经没有存在意义的断言来源于人们对于机构的不信任,这种不信任的根本在于我们对于个人权利和感召力的陶醉以及对于名人的崇拜。政府、企业、非营利组织都和大学一样,成为了质疑和批评的靶子。

很少有反对的声音来提醒我们这些机构是如何服务和支持我们的,我们常常认为它们的存在理所应当。你的食物是安全的;你的血液检查是可信赖的;你的投票站是开放的.;当你拨动开关时,一定会有电;你所乘坐航班的起落都是根据航空安全规定进行的。设想一下,假如所有的市政基础设施停摆一周或一个月,我们的生活会是怎样?

机构体现了我们与其他个体之间持久的联系,它们将我们不同的天赋和能力拧成一股绳,去追求共同的目标。同时,它们也将我们与过去和未来维系起来。它们是价值的金矿——这些恒久的价值超越了每一个自我。机构促使我们放弃眼前即刻的快乐,思考更远大的图景,更长远的全局。它们提醒我们世界只是暂时属于我们,我们肩负着过去和未来的责任,真正的我们要比我们自己和我们的自拍照要广博得多。

而大学的责任正在于此——用我们共同的人类遗产号召大家去开拓未来——这个未来将由今天从这里毕业的数千名哈佛学生去创造。我们的工作是一个持续的承诺,它并不针对单一的个体,甚至不针对一代人或一个时代,它是对一个更大的世界的承诺,是一个对于正在等待它服务的时代的承诺。

哈佛校园正中的约翰·哈佛雕像

1884年,我的前辈、Charles William Eliot 校长为约翰·哈佛雕像揭幕,并谈到研究约翰·哈佛——这位冠名了这所大学的人——“波澜壮阔”的一生带来的启发。

Eliot 校长说:“他(约翰·哈佛)会告诉人们善行会流芳百世,会以超越所有计量方式的速度和规模繁衍。他会教导人们,在这个教育花园里播下的种子,如何迸发出喜悦、力量以及永远新鲜的能量,年年花开,随着时光流转,在人类活动的所有领域,花繁叶茂。”

所以,今天下午我们列队行进经过的那座雕像,它不仅仅是一座代表个人的纪念碑,更是代表一个不断自我更新的社区和机构的纪念碑。你们今天坐在这里,就代表了一种对于哈佛这个社区和机构的认可,这种认可也是你对于哈佛驱使你超越自我、惠及他人的感召力的认可。我感谢你们今天在这里的许下的承诺,祝你们每一位都开心、健康且永远充满活力!

篇四:哈佛大学毕业典礼演讲稿

哈佛大学毕业典礼演讲稿

在美国几乎每一所大学,毕业典礼都是一场“重头戏”.它们讲究排场,大多还蕴含着历史与传统。这在哈佛这所美国最古老的大学里更是展露无遗。

我们的毕业典礼总是定点在“三百年剧场”,它位于哈佛纪念堂与怀德纳图书馆之间那片无边绿茵中。通常,哈佛每年会有两个演讲:一是毕业纪念日演讲,一是毕业典礼演讲。前者先于后者,并且专属于哈佛学院应届毕业生,演讲嘉宾由大四学生委员会物色。这种演讲一般被称作“搞笑演讲”,一些著名谐星和幽默作家在演讲中所讲的那些很有味道的笑话,让我们笑破了肚皮,也令家长脸红。

而使全体毕业生如沐春风的毕业典礼演讲,则几乎永远都是“严肃”的,它由哈佛校友会敲定演讲人选。校方行政管理人员做不了主,谁来演讲还得看学生、校友的意愿,得体现出他们的兴趣与价值取向。有人为此会说毕业典礼演讲是观测哈佛社群的“精神指标”.

你脑海中浮现的演讲可能是一场劝诫毕业生去做未来领袖、主宰世界的说教,可是,哈佛毕业典礼演讲者最不可能鼓励我们去憧憬、去实现做人目标。

我2007年毕业时,毕业纪念日演讲嘉宾是前总统比尔·克林顿,毕业典礼演讲嘉宾是比尔·盖茨。一个曾是世界上最有权力的人,另一个是世界上最富有的人。此二人如果不讲权和钱,会讲什么呢?

克林顿提到一个概念:“ubuntu”.意为“我因你而成”.即人在世界上不是孤立的,而是社会的一分子。他亦谈及我们不应将自身视为个体去追逐个人的成功,而应为全世界兄弟姐妹的福祉奋斗。非洲的艾滋病不是只属于“非洲”,印度尼西亚的海啸不是只属于“印度尼西亚”——我们思考时不应将其看作“他们”,而应视为“我们”.他敦促我们“花尽可能多的时间、爱心与精力去考虑那99.9%的人”.

比尔·盖茨讲了自己与妻子梅琳达如何扪心自问“以我们所拥有的资源,怎样能最大化地造福最多的人”这一历程。他致力于推进创新型资本主义。在其中,市场力量可以更好地服务于贫困者,极具说服力的阐释:如何利用纷繁复杂、让企业与政府获益的现代科技与创新,在发展中国家拯救生命、改善生活。

他向我们发出挑战:以你们过硬的文凭、才智和天赋,能否应对重大的全球问题,为更多人的幸福贡献力量。他也为我们送上离别的祝愿:“我希望,你们将来评价自己的标准,不单单是以职业上取得的成就,也包括你们为改变这个世界所作出的努力……以及你们如何善待那些远隔千山万水,除了同为人类之外与你们毫无共同之处的`人们。”

两个截然不同的人,两场如出一辙的演讲。

你可能会问:为什么?但我会问:为什么不是这样?我们,作为稳拿“好工作”的顶尖大学毕业生,有年轻的活力,有社会的认可——我们没什么输不起的。我们也许以为自己所向披靡、高人一等,从而面临迷失自己谦逊与对全人类同理心的危险。但也恰恰由于这种优势,我们随时能以最佳准备状态服务于最富挑战性的愿景,投身于最具挫折性的目标。这不是要我们牺牲健康、财富或快乐去为其他人做牛做马,事实上,我们应该并且必须为了全人类的共同利益有所行动, 这不只是借由个体层面的同情与怜悯,还包括在梦想和卓越层面上进行革新与创造。我们不必放弃自己的生活,恰恰相反,我们可以通过为更多人幸福的奋战来改善自己的生活。

我认为,像名校的毕业生,身处一个独特而资源丰富的位置,就该为我们现在身处的世界、为未来一代又一代人赖以生存的世界全力以赴。我盼望全世界毕业生们,同样接受这一挑战,放低身段并为此努力。

篇五:哈佛大学毕业典礼演讲稿

人生唯一目标是做自己

——奥普拉在哈佛大学2013届毕业典礼上的演讲

我要分享的想法是:无论你有多么成功,也许你们会不断追求更高的目标,这就难免会遇到失意之时。我希望届时各位可以记住:世上并不存在失败,那不过是生活试图将我们推向另一个方向罢了。

当你身处困境时,看起来是一种失败。在过去的一年中,我时刻提醒自己牢记这一点。当深陷困境时,感到难过是正常的,给自己一点时间去思考即将失去的一切。关键在于:要从错误中汲取教训,因为所有经验,尤其是你犯下的错误,都将帮助你、推动你更好地做自己,确定下一步何去何从。生活的关键在于建立起一个内在的道德情感导航仪,为你指明方向。因为从今以后,当你用谷歌搜索自己的时候,搜索结果中会提到:“哈佛大学2013毕业生”。在这个充满竞争的世界,这的确是一张抢眼的名片。

我曾招聘过很多人,而每当我看到哈佛大学这个字眼时,我总是会坐直一些说:“他们在哪?把他们统统带过来。”正是这张抢眼的名片可以成就你们的未来之路。你们可能成为律师、议员、首席执行官、科学家、物理学家、诺贝尔奖及普利策奖得主,甚至深夜脱口秀节目主持人。但生活的挑战在于创建一份不仅陈述所期望的职位的履历,而且上面要明确成就怎样的自我。这份履历不仅需要表达你想成就一番怎样的事业,也要明确动机,除了头衔与职位,也要有达成目标的缘由。你的使命是什么?你的信仰是什么?你的目标是什么?只有这样,当你不慎跌倒发现自深陷困境之时,才能帮助你重振旗鼓。

我是在1994年才认识到这一点的。那年我采访了一位凭一己之力积攒了1000美元零花钱的小女孩,她将这钱捐出来帮助有需要的人。这个九岁大的小女孩促使我思考,仅凭一个存钱罐与雄心壮志就能做到这样,那我可以做些什么呢?于是我号召我的观众们捐出他们的零钱,在一个月内,仅仅是一枚枚零钱硬币就募到了300万美金。我们用这笔钱资助每个州的一位学子进入大学的殿堂。我所做的仅仅是号召我的观众,“尽己所能,无论地域与地位,如果可能,请贡献出你们的时间、智慧与财力。无论你在哪里,请为他人送去自己的仁爱之心。”观众也用行动表明了一切。我们在12个不同的城镇建起了55所学校,修缮了300栋被“丽塔”飓风和“卡特里娜”飓风摧毁的民宅。

创办“天使网络”的想法在我心中萦绕已久,也正是“天使网络”让我确定了心中的那个导航仪。我决定不再单一地制作电视节目,还要关注节目的终极理念、采访对象、行业发展和慈善事业等等。无论我们追求什么,将我们团结在一起的信念胜过其他一切。作为一个19岁就出现在电视节目中的孩子,起初我并不明白这个道理,直到1994年才有所醒悟。因此,不要指望能即刻明晰所有的事情,包括自身的志向所在。当我明确一切的时候,我利用电视这种媒介手段让天使网络做的更好,而不是单纯成为电视节目的一部分。

天使网络不仅改变那些需要帮助的人,同样让帮助别人的人受益。它提醒我们,无论是谁,外表怎样,心存何种信念,凭借共同的目标与努力,它极有可能并将变得更为强大,这点非常重要。

最近,在比尔莫耶斯访谈节目中看到的一些事情使我更加明确了这一点。那期节目的访谈对象是大卫与法兰欣·威勒夫妇。在“桑迪岬”惨案中,他们失去了年仅七岁的儿子本。然而就在他们接受采访的同时,国会的投票否决了提出加强背景调查的“枪支安全法”,他们表示绝不会气馁。法兰欣说:“心可碎,但精神仍在。我要找到一种新的对话方式来告诉他们什么是爱,而不是盲目与之斗争。”随后他的丈夫补充道:“遇到与你意见不同的人,你不该把他妖魔化甚至诽谤,因为一旦这样做了,对话也就随之终止。我们决不允许这样的事情发生。问题依然存在,但一定有办法能够使光明驱走黑暗。”

25年来的每一天和不同人沟通,我从中学到的最重要的一课就是:人类经验的共通性。我们大多数人并不愿意被分类,但是我从所有采访对象身上发现一个共同性,那就是人人都希望被认可、被理解。

在我的职业生涯中曾经做过超过35000次访谈,每当摄影机关掉的时候,所有的受访者必然会用自己的方式问出这样一个问题:“我表现得还可以吧?”布什总统这样说过、奥巴马总统也曾这样说过。无论英雄人物还是家庭主妇,受害者抑或是案件中的被告人。甚至碧昂斯也需要得到这样的认可。访谈结束后,她把麦克风交给我,对我说:“我表现得还可以吧?”

你们的亲友、敌人、陌生人,在每次的相遇与交流时,他们都想知道的是:我表现得还可以吗?你在听我说话吗?你在关注我吗?我的话对你有价值吗?尽管哈佛是facebook诞生之地,我仍希望各位要尝试跳出来和那些持不同意见的人进行更多的面对面交流。要有勇气注视着他们的眼睛,倾听他们的观点,确保速度、距离以及不足轻重感不会让我们失去同理心,以及认清我们作为人类的共同点。这种认知对于你们个人乃至整个国家的兴盛都是必要的。

“必然会有方法使光明驱走黑暗,”这出自一位儿子惨遭杀害的父亲之口,十二月一个平常的周五他失去了自己的孩子。称之为灵魂或志气也好,更高的自我或是智慧也罢,我深知,每个人的内心都有一盏明灯,只要你想,它就将照亮你的人性。

你们现在或许对离开舒适的大学生活会有些焦虑,并对于让社会检验自己的哈佛文凭心存犹豫,但无论你们在日后遭遇任何的挑战、挫折与失意,只要内心目标坚定,就能获得真正的成功与快乐。人生确实只有一个目标,那就是:最大程度地、最真实地展现自己。尽己所能,提升自己与家人以及周围的人。神学家霍华德瑟曼说得好:“不要问自己世界需要什么,问问是什么让你充满活力地活着,然后大步去做,因为世界所需要的就是一个个朝气蓬勃的人。”

word该篇DOC格式哈佛大学演讲稿(汇总5篇)范文,共有23891个字。好范文网为全国范文类知名网站,下载本文稍作修改便可使用,即刻完成写稿任务。立即下载:
哈佛大学演讲稿(汇总5篇)下载
哈佛大学演讲稿(汇总5篇).doc
下载Word文档到电脑,方便编辑和打印
编辑推荐: 星级推荐 星级推荐 星级推荐 星级推荐 星级推荐
下载该Word文档
好范文在线客服
  • 问题咨询 QQ
  • 投诉建议 QQ
  • 常见帮助 QQ
  • 暂无